enrico blasi
Is a great storyteller and he is a great problem solver. He never leaves a potato in the middle. He’s THE photographer.
E' un grande narratore ed un grande risolutore di problemi. Non lascia mai una patata a meta'. E' IL fotografo.
Enrico, revolutionary photographer in his early age,
in 1982 emerged as an advertising photographer with a
particular aim towards food photography. In the course
of time - as Wim Wenders used to say - he has been working
with leading Italian and European agencies, putting his mark
on international campaigns. And then, he understood that
it might be better to dedicate himself to what is much
more meaningful, so he refined his culinary art talent.
Curious, eclectic, megalomaniac, courageous, passionate
and quick-witted. Other then being an excellent cook
he defines himself as a sensitive sailman.
He never stops experimenting and being enthusiastic about
the world, but don't disturb him during his lunch break.
Fotografo barricadero durante la bella gioventù,
nel 1982 è emerso dalla cintola in su come fotografo
pubblicitario, specializzandosi nel settore food.
Nel corso del tempo, come diceva Wenders, ha lavorato
con le principali agenzie italiane ed europee firmando
campagne di livello internazionale. Poi ha capito che forse
era meglio dedicarsi a cose davvero importanti,
e ha raffinato l’arte culinaria.
Curioso, eclettico, megalomane, combattivo, appassionato
e arguto, oltre che ottimo cuoco si definisce sensibile velista.
Non smette mai di sperimentare e di entusiasmarsi
del mondo. Ma non disturbatelo nella pausa pranzo.
io so chi son'io
OZU
Largo Moricone, 1
02033 - Monteleone Sabino (RI) - ITALY
(+39) 0765885027
Email: ozuculturalcentre@gmail.com
the European network of independent cultural centres
il network europeo di centri culturali indipendenti
IF YOU WANT TO CONTRIBUTE TO OUR ACTIVITIES YOU CAN DO IT NOW.
SE VUOI SOSTENERE LA NOSTRA ATTIVITÀ PUOI DARE IL TUO CONTRIBUTO QUI.